Voilà une question que je voudrais poser à tout le monde ^-^
En me promenant sur vos blogs, j'ai pu constater que beaucoup s'étaient sélectionné un "morceau préféré", et souvent je les ai écoutés avec plaisir, mais je n'ai jamais trouvé quelque part la raison de ce choix.
C'est pourquoi je vous le demande :
Pourquoi avoir choisi en "morceau préféré" cette musique-là et non une autre ? Qui est l'artiste en question, que je ne connais pas forcément, comment l'avez-vous connu et pourquoi l'appréciez-vous ?
Si vous me répondez, comptez sur moi pour passer sur votre blog et aller écouter le morceau, ma joie en sera accrue, hihi.
En ce qui me concerne, le morceau sélection s'intitule Tears et c'est une chanson du groupe de musique X-Japan (Yoshiki est le leader du groupe, mais le chanteur s'appelle Toshi). C'est un vieux groupe japonais qui a fortement marqué la scène du visual au cours des dernières décennies, et auquel je voue une véritable adoration !
C'est un groupe qui possède plusieurs visages ; ses membres ont principalement débuté dans le speed metal avant de se diversifier et de pondre, comme dans le cas présent, de magnifiques balades romantiques.
Tears est une chanson dont je ne me lasserai jamais, jamais, jamais. Globalement, c'est celle que je me repasse le plus souvent...
Bon, histoire que cet article ne soit pas totalement inutile, je vous colle les paroles de la chanson ^^''
Doko ni yukebaii anata to hanarete Où irons nous après nous être séparés ?
Ima wa sugisatta toki ni toi kakete Maintenant que cette question suspendue est passée,
Nagasugita yuru ni tobi dachi wo yume mita Pendant une nuit sans fin, j'ai rêvé d'un voyage,
Ikoku no sora mitsumete kodoko wo dakishimete J'ai regardé les cieux étrangers et enlacé la solitude.
Nagareru namida wo toki no kaze ni kasanete Les larmes coulent toujours avec l'air du temps.
Owaranai anata no toiki wo kanjite Je n'ai pas fini de ressentir ton soupir.
Dry your tears with love Sèche tes larmes avec l'amour
Dry your tears with love Sèche tes larmes avec l'amour
Loneliness, your silent whisper Solitude, ton chuchotement silencieux
Fills a river of tears through the night Remplit une rivière de larmes au cours de la nuit.
Memory, you never let me cry Souvenir, tu ne m'a jamais laissé pleurer,
And you, you never said goodbye Et toi, tu ne m'a jamais dit au revoir.
Sometimes our tears blinded the love Parfois nos larmes ont aveuglé l'amour,
We lost our dreams along the way Nous avons perdu nos rêves au cours du chemin,
But i never thought you'd trade your soul to the fates Mais je n'ai jamais pensé que tu vendrais ton âme au destin,
Never thought you'd leave me alone Jamais pensé que tu me laisserais seul.
Time through the rain has set me free Le temps par la pluie m'a libéré,
Sands of time will keep your memory Les sables du temps garderont ton souvenir.
Love everlasting fades away L'amour éternel s'efface au loin,
Alive within your beatless heart Vivant dans ton coeur sans battement.
Dry your tears with love Sèche tes larmes avec l'amour
Dry your tears with love Sèche tes larmes avec l'amour
Nagareru namida wo toki no kaze ni kasanete Les larmes coulent toujours avec l'air du temps,
Owaranai kanashimi wo aoi bara ni kaete Je n'ai pas fini de transformer la tristesse en roses bleues.
Dry your tears with love Sèche tes larmes avec l'amour
Dry your tears with love Sèche tes larmes avec l'amour
Nagareru namida wo toki no kaze ni kasanete Les larmes coulent toujours avec l'air du temps
Owaranai anata no toiki wo kanjite Je n'ai pas fini de ressentir ton soupir.
Dry your tears with love Sèche tes larmes avec l'amour
Dry your tears with love Sèche tes larmes avec l'amour
Dry your tears with love Sèche tes larmes avec l'amour
Dry your tears with love Sèche tes larmes avec l'amour
If you could have told me everything Si tu avais pu me dire quelque chose,
You would have found what love is Tu aurais trouvé ce qu'est l'amour.
If you could have told me what was on your mind Si tu avais pu me dire ce qu'il y avait dans tes pensées,
I would have shown you the way Je t'aurais montré le chemin.
Someday i'm gonna be older than you Un jour, je serai plus vieux que toi.
I've never thought beyond that time Je n'avais jamais pensé au-delà de ce temps,
I've never imagined the pictures of that life Je n'avais jamais imaginé les images de cette vie.
For now i will try to live for you and for me Désormais j'essaierai de vivre pour toi et moi,
I will try to live with love, with dreams J'essaierai de vivre l'amour, avec des rêves
And forever with tears Et toujours avec des larmes.




